In |
glés |
|
Monsters in the streets
of New York!!!
A real spooky treat...
|
|
Text: Lindy Logan
People often go to New York searching
for the hot spots or hidden treasures. But New York has a
secret... theyve got monsters. Lots of them. Theyre
everywhere; doors, balconies, window ledges, corners... Theyve
got monsters on Wall Street, Gra- mercy Park, Madison Av.,
.......the West Side and even in Brooklyn! Theyre half
hidden in building corners, under windows around drainpipes
and in doorways. If you dont know where to look you
might not see them. But, they are there!.
|
|
The architects who built New York
were a monster loving lot. If youre a monster
lover too the following list will interest you.
81 Irving Place in Manhattan has smirking imps wrapped
around the corner of the building. The buildings
balcony supports are smothered with monsters. Look up
as you turn the corner onto 19th Street and walk along
the length of the building to the alleyway between 81
Irving and 119 East 19th.
119 East 19th Street has a fine pair of winged gargoyles
accompanied by a row of heads.
34 Gramercy Park East has a gorgeous Victorian brownstone
in a grand gloomy gothic style. It has rows of heads
several stories up.
While youre in the neighborhood, take a look at
36 Gramercy Park East. It has a pair of knights and
a nest of chubby cherubs.
Take the metro or a nice walk downtown to the City Hall
area.
At 20 William Street youll
find brooding heads that will give you something to
think about. And in the general area there are owls
with jaguars bearing down on them.
|
|
|
74 Wall Street had a collection
of menacing mythical sea creatures carved in its doorway.
56-58 Pine Street has terra cotta art; an imposing man and
a sun in gothic Greek God style.
55 Liberty Street has mischievous gremlins near the roof.
Take a look around, youll find ghastly alligators and
other beasts carved in its upper corners. Inside the lobby
of the building there are some intriguing murals, too.
111-115 Broadway (Trinity / U.S. Realty Buildings) are overrun
with gargoyles and other monsters. A piece of advice...bring
binoculars its worth the effort.
233 Broadway (Woolworth Buil- ding) has a marvelous row of
human heads. And, an eerie tree like something out of Dantes
Inferno.
Theres lots more where they come from. Take a look at
www.aardvarkelectric.com/gargoyle/ for more information. And
when you go to New York, be a good tourists but look up its
monster hot spots, too. Enjoy.
..................................A
Monster Lover
|
|
Eus |
kara |
|
Hamabi ordu euskaraz
|
|
Autorea: Marian Sarratea eta Gurutxe
Etxeberria
Hamabi Ordu Euskaraz festa bat da, Elizondon
maiatzaren lehendabiziko igandean ospatzen dena.
Hamabi Ordu Euskaraz egiteko ideia orain dela urte batzuk
Baztango Dantzari kide batzuen artean sortu zen.
Arraroa irudi dezake leku euskaldun batean festa bat ospatzea
izenburu honekin, baina festa honetan ez da bakarrik euskaraz
solasten, baizik eta antzerki baten bidez Baztango gertakizun
bereziak edo garrantzitsuak denei zabaldu nahi dira eta baita
Euskal Herriko dantzak ere.
Antzerki hau Elizondoko karriketan barna egiten da, eta han
Baztango Dantzari taldeko kideek ez ezik, nahi duenak parte
har dezake. Arratsaldean Elizondoko frontoian Baztango dantzari
guztiak, bai zaharrak bai gazteak, elkartzen dira jotak, porrusaldak,...
dantzatzeko.
|
|
Lehendabiziko Hamabi Ordu Euskaraz
1996. urtean ospatu zen. Hasieran egun horretan jokoak
eta euskararekin erlazionatutako gauzak egiten ziren,
batez ere gazteentzako. Orain dela lau urte lehendabiziko
antzerkia egin zen eta Baztango Dantzari taldeak arrakasta
handia izan zuela ikusi zuenean, hurrengo urteetan bertze
antzerki bereziak egitera animatu da, errate baterako
Erdi Aroa, Muga Gainetik, Santiagoko Bidea eta Amaiurko
Gatazka izenekoak.
Antzerki hauetan Baztanen urte
eta mendeetan zehar gertatu diren gertaerak eta ohiturak
ikusten ahal dira, errate baterako pasatu diren antzerkietan
mende hasierako ezkontza bat, kontrabandoaren bizitza
edo orokorrean nola gertatu zen
|
|
|
Amaiurko gatazka ikusten ahal ziren.
Hau dena prest izateko lan handia egiten da urtean zehar,
adibidez arropak prestatzen, gertakizun horietako informazioa
biltzen, pertsonai bakoitzaren paperak prestatzen eta ikasten,
eta abar.
Aurten Hamabi Ordu Euskaraz maiatzaren 13an ospatuko da, Euskal
Autonomia Elkarteko hauteskunde egunean.
Etor zaitez egun on bat eta ahaztezina pasatzera euskararen
kultura artean.
|
|
Ru |
so |
|
Alexander Pushkin
Un romantico en la corte de Alejandro I
|
|
Texto: Dpto de Ruso
Alexander Pushkin (1799-1837)
nació en Moscú, en una familia de la nobleza.
Estudió en el Instituto de Tsarkoye Selo, donde comenzó
a escribir versos. En 1814 aparecieron sus primeros poemas
en El Mensajero de Europa. Más tarde, en 1818,
entró en el servicio exterior y continuó su
vida de dandy entre los círculos elegantes de
San Petersburgo. Su epopeya romántica Ruslán
y Ludmila (1820) le dio fama y popularidad entre la juventud,
pero unos epigramas revolucionarios atrajeron la atención
de Alejandro I, quien lo desterró de la Corte.
Poco después, Pushkin llegaría
a escibir sus grandes obras, como El cautivo del Cáucaso,
Eugenio Oneguin, Los relatos del Belkin o Boris Godunov.
Como un incurable romántico, Pushkin murió en
duelo.
|
|
|
nés |
|
Shodo
Caligrafía japonesa |
|
Texto:
M. Kaneda
Caligrafia japonesa, su origen, como
todas las caligrafias del mundo, consiste en escribir con
buena letra. Para conseguir este objetivo hay que copiar y
repetir hasta poder escribir con buena letra. Hace más
de mil años, en Japón, la gente culta queria,
más que escribir con buena letra, expresar artisticamente
los significados de los caracteres (cada uno de ellos, originarios
de China, tiene su significado.) o los sentimientos de las
poesias o frases. E1 objetivo de la caligrafia japonesa no
es simplemente escribir para leer. Es visualizar la belleza
de las letras y hacer sentir el contenido, bien sea poesia
o una palabra a través del estilo y su diseno. Por
eso en el mundo de la caligrafia japonesa habia y hay calígrafos
artistas muy importantes como grandes pintores en el mundo
occidental. Las obras de la caligrafia japonesa son consideradas
como cuadros de pintura.
|
|
Hay museos que conservan
las obras de grandes callgrafos de hace más de
mil años. Hoy en dia hay concursos de la caligrafia
en todos los niveles(desde los ninos hasta los maestros
caligrafos). Hay exposiciones con muchos exsitos. Hace
cien anos fundaron la prestigiosa Academia de Caligrafía
y Bellas Artes de Japón. Y dedica la enseñanza
y divulgacion de la caligrafia japonesa. El Shodo (caligrafia
japonesa) es una practica muy popular en Japón.
Es una asignatura de la ensenanza obligatoria.
La gente da clases particulares
para tener conocimiento cultural en este arte milenario.
En Japón se contemplan las obras de caligrafia
con mucho respeto.
|
|
|
En la decoración interior japonesa
hay una importante exsistencia de este arte desde siempre.
Aunque estamos viviendo en era moderna, este arte peculiar
consigue mantener su estatus artistico mostrando su estilo
clásico y moderno.
|
|
|
Después de la Segunda Guerra
Mundial las artes de lejano oriente consiguieron el aprecio
de los pueblos occidentales. Asi, el famoso pintor Joan Miró
tuvo un gran interés por la caligrafia japonesa y disfrutó
practicando el Shodo con el maestro Shyunkei Iizima en la
exposición de la caligrafia japonesa en París.
Los grandes museos del mundo poseen varias obras de la caligrafia
japonesa entre ellos el Museo Arte Contemporaneo en Madrid.
|
|
|